Poem-A-Day April 3: On the last day of the world

Hello Friends!

We lost several giants of the poetry world in the past few months, one of whom was the remarkable and prolific W.S. Merwin. One of the most striking features of Merwin’s work is that he has written volumes and volumes of poetry using no punctuation whatsoever — it’s hard for me to even fathom or convey to you the mastery of language it takes to achieve that.

The poem below, “Place,” appears in his 1988 collection The Rain in the Trees.


Place

On the last day of the world
I would want to plant a tree

What for
not the fruit

the tree that bears the fruit
is not the one that was planted

I want the tree that stands
in the earth for the first time

with the sun already
going down

and the water
touching its roots

in the earth full of the dead
and the clouds passing

one by one
over its leaves





W.S. Merwin was a person of both quality and quantity — publishing an astounding more than 20 books of his own poetry; translating nearly another 20 books of poetry from multiple languages into English; and publishing some plays, prose, and memoirs for a total of more than 50 books in his lifetime. Among a bizillion other awards, he won the Pulitzer Prize in Poetry twice and served as Poet Laureate of the United States twice. Well-known as an anti-war and environmental activist, he was also a longtime resident of Maui and a practicing Buddhist. When he wasn’t writing one of his 50 books, Merwin managed to raise more than 2,000 trees at his Maui home, a former pineapple plantation restored as a rainforest, which is set aside as The Merwin Conservancy.

If you’re interested in reading more Merwin, he has been featured for many poem-a-days in previous years that you can visit here.

Enjoy.
Ellen

The Unwritten


Hello Friends,

Do you have a hardest day? I don't know if there will ever come a time when April 13 isn't the hardest day of the year for me. It is a day when I am forced to face myself. I have known the greatest joys of my life on April 13ths — which I live in fear of never finding again — and April 13 has also been the worst day of my life. All these years later, there is still so much about this day I have not found the words or the courage to write about — and that is the topic of today's poem: the unwritten.

Notice that W.S. Merwin uses no punctuation. He's written entire books with no punctuation, and yet his meaning is still perfectly clear. I find that kind of craft remarkable — like the great Buddhist temples erected without using a single nail.

Enjoy.
Ellen


The Unwritten

Inside this pencil
crouch words that have never been written
never been spoken
never been taught

they're hiding

they're awake in there
dark in the dark
hearing us
but they won't come out
not for love not for time not for fire

even when the dark has worn away
they'll still be there
hiding in the air
multitudes in days to come may walk through them
breathe them
be none the wiser

what script can it be
that they won't unroll
in what language
would I recognize it
would I be able to follow it
to make out the real names
of everything

maybe there aren't
many
it could be that there's only one word
and it's all we need
it's here in this pencil
every pencil in the world
is like this

Poems by W.S. Merwin were also featured for Poem-a-Day April 4, 2016, Poem-a-Day April 16, 2010; Poem-a-Day April 9, 2009; Poem-a-Day April 17, 2008; and Poem-a-Day April 7, 2007.

Thanks

Hello Friends,

Since yesterday’s poem-a-day was about giving, today’s poem-a-day will cover saying thank you. The remarkable poet W.S. Merwin manages to convey his meaning without using punctuation, not just in today’s poem but in nearly his entire 50+ years worth of work.

Enjoy.
Ellen


Thanks

Listen
with the night falling we are saying thank you
we are stopping on the bridges to bow from the railings
we are running out of the glass rooms
with our mouths full of food to look at the sky
and say thank you
we are standing by the water thanking it
standing by the windows looking out
in our directions

back from a series of hospitals back from a mugging
after funerals we are saying thank you
after the news of the dead
whether or not we knew them we are saying thank you

over telephones we are saying thank you
in doorways and in the backs of cars and in elevators
remembering wars and the police at the door
and the beatings on stairs we are saying thank you
in the banks we are saying thank you
in the faces of the officials and the rich
and of all who will never change
we go on saying thank you thank you

with the animals dying around us
taking our feelings we are saying thank you
with the forests falling faster than the minutes
of our lives we are saying thank you
with the words going out like cells of a brain
with the cities growing over us
we are saying thank you faster and faster
with nobody listening we are saying thank you
thank you we are saying and waving
dark though it is

Poems by W.S. Merwin were also featured for Poem-a-Day April 16, 2010; Poem-a-Day April 9, 2009; Poem-a-Day April 17, 2008; and Poem-a-Day April 7, 2007.

Poem-a-Day April 17: Eso es todo.

Hello Friends,

I find Gabriel García Márquez occupying the space in my thoughts where poetry month should be this evening. But Márquez didn’t think very highly of his own early forays into poetry — so I am not going to embarrass him by sharing them, even if I think they were quite good.

Instead, a poem that García Márquez loved all his life: one story goes that a teenage “Gabo” got in trouble with the jesuit fathers in secondary school for memorizing Pablo Neruda’s “Poema XX” and reciting it several times a day. Fittingly, Neruda was just a teenager himself when he wrote “Poema XX,” published in his poetry collection Viente poemas de amor y una canción de desesperada / Twenty Love Poems and One Song of Despair in 1924, when Neruda was just 19 years old (and three years before Gabriel García Márquez was born).

Later in life, García Márquez would call Neruda “the greatest poet of the 20th century in any language.” Neruda, in turn, had the chance to call Márquez’s most famous novel, Cien años de soledad / One Hundred Years of Solitude, “the greatest revelation in the Spanish language since Don Quixote.”

Enjoy.
Ellen


XX PUEDO ESCRIBIR

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

Escribir, por ejemplo: «La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a los lejos».

El viento de la noche gira en el cielo y canta.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.

En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.

Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.

Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.

Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.

Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.

XX TONIGHT I CAN WRITE

Tonight I can write the saddest lines.

Write, for example, ‘The night is starry
and the stars are blue and shiver in the distance.’

The night wind revolves in the sky and sings.

Tonight I can write the saddest lines.
I loved her, and sometimes she loved me too.

Through nights like this one I held her in my arms.
I kissed her again and again under the endless sky.

She loved me, sometimes I loved her too.
How could one not have loved her great still eyes.

Tonight I can write the saddest lines.
To think that I do not have her. To feel that I have lost her.

To hear the immense night, still more immense without her.
And the verse falls to the soul like dew to the pasture.

What does it matter that my love could not keep her.
The night is starry and she is not with me.

This is all. In the distance someone is singing. In the distance.
My soul is not satisfied that is has lost her.


Pablo Neruda was also featured for Poem-a-Day April 13, 2007.

W.S. Merwin’s English translation of Neruda’s Viente poemas de amor y una canción de desesperada, Twenty Love Poems and a Song of Despair, was first published in 1969.

Poem-a-Day, April 16: made of ash

Ash

The church in the forest
was built of wood

the faithful carved their names by the doors
same names as ours

soldiers burned it down

the next church where the first had stood
was built of wood

with charcoal floors
names were written in black by the doors
same names as ours

soldiers burned it down

we have a church where the others stood
it’s made of ash
no roof no doors

nothing on earth
says it’s ours


Hello Friends,

Today’s poem comes from the works of W.S. Merwin, who has been eschewing punctuation quite successfully in his poetry for over 50 years — except to dot his own initials.

“Ash” first appeared in his 1973 collection Writings to an Unfinished Accompaniment, and is also included in his Selected Poems (1988). You can listen to Merwin read “Ash” to you himself during a great KQED radio interview from a few years ago. And you remember that website I told you about, the Academy of American Poets? They have some pretty neat videos of poets talking about poetry, including W.S. Merwin here.

In 1971, Merwin famously dedicated his Pulitzer Prize money to opposing the Vietnam War. He moved to Hawai’i in 1976 to study Zen Buddhism and currently lives on Maui, on a former pinapple plantation that he has labored to restore to its original rainforest state. He continues to write poetry, plays, memoirs, short and long prose, and translations and won the Pultizer Prize in Poetry again just last year.

Best,
Ellen


“Ash” by W.S. Merwin was also featured for Poem-a-Day April 7, 2007.
Poems by W.S. Merwin were also featured for Poem-a-Day April 17, 2008 and Poem-a-Day April 9, 2009.

Poem-a-Day, April 9: Something I’ve not done

Something I’ve not done
is following me
I haven’t done it again and again
so it has many footsteps
like a drumstick that’s grown old and never been used

In late afternoon I hear it come close
at times it climbs out of a sea
onto my shoulders
and I shrug it off
losing one more chance

Every morning
it’s drunk up part of my breath for the day
and knows which way
I’m going
and already it’s not done there

But once more I say I’ll lay hands on it
tomorrow
and add its footsteps to my heart
and its story to my regrets
and its silence to my compass

— W.S. Merwin

Poem-a-day, April 17: always divided

Teachers

Pain is in this dark room like many speakers
of a costly set though mute
as here the needle and the turning

the night lengthens it is winter
a new year

what I live for I can seldom believe in
who I love I cannot go to
what I hope is always divided

but I say to myself you are not a child now
if the night is long remember your unimportance
sleep

then toward morning I dream of the first words
of books of voyages
sure tellings that did not start by justifying

yet at one time it seems
had taught me

***

Hello Friends,

“Teachers” is from The Carrier of Ladders (1970) by W.S. Merwin, one of the most punctuation-free poets.

When The Carrier of Ladders won the Pulitzer Prize in 1971, Merwin donated 100% of the prize money (all $1,000) to anti-war efforts.

Enjoy.
Ellen

Poems by W.S. Merwin were also featured for Poem-a-Day April 7, 2007; Poem-a-Day April 9, 2009; and Poem-a-Day April 16, 2010.

Poem-a-Day, April 7: after things burn

Ash

The church in the forest
was built of wood

the faithful carved their names by the doors
same names as ours

soldiers burned it down

the next church where the first had stood
was built of wood

with charcoal floors
names were written in black by the doors
same names as ours

soldiers burned it down

we have a church where the others stood
it’s made of ash
no roof no doors

nothing on earth
says it’s ours

*

Hello Friends —

Today’s poem comes from the punctuation-free works of W.S. Merwin, in his 1973 collection Writings to an Unfinished Accompaniment.

April is National Poetry Month, and I am celebrating by emailing out my own eclectic selection of one poem per day for the duration of the month. If you wish to be unsubscribed from this Poem-a-Day email list at any time, please reply to this email with a friendly unsubscribe request (preferably in heroic couplet form). You may also request to add a consenting friend to the list, or even nominate a poem.

To learn more about National Poetry Month, or to subscribe to a more official-like Poem-a-Day list, visit www.poets.org.

Enjoy.
Ellen

“Ash” by W.S. Merwin was featured again for Poem-a-Day April 16, 2010.
Poems by W.S. Merwin were also featured for Poem-a-Day April 17, 2008 and Poem-a-Day April 9, 2009.